Когда я уйду (ЛП) - Страница 16


К оглавлению

16

Дисклексия. Твою мать.

В школе я знал одного парня с дисклексией. У него были специальные уроки и учитель, который каждый день помогал ему. Он с отличием окончил школу. Никто не помог Риз, а это было так просто. В горле у меня образовался комок, и я прижал к бедрам кулаки. Злость, облегчение и разочарование, одновременно поглотили меня.

Нет, она не умеет читать, - ответил я. - Она пытается, но у нее не получается. Я должен найти кого-то, кто может ей помочь. Кто-то, кто может помочь ей научится писать и читать. Она каждый день борется с вещами, которые даются так легко всем остальным, и она думает, что это из за того, что ее мозги не в порядке. Я заплачу любую цену, - Б**ть, я хотел зарычать в знак протеста. Это была чистой воды несправедливость. И пренебрежение.

Я знаю профессора в Панама-Сити. Он молод, но это проблема, которая близка и дорогая его сердцу. Его отец страдал из-за такого же недуга, и не научился читать и писать, пока ему не исполнилось пятьдесят лет. Эстор Манро провел несколько курсов для взрослых, которые успешно закончились. Несколько раз в неделю он работает в школе находящейся в неблагоприятном районе с больными дисклексией. Я позвоню ему и попрошу его как можно скорее связаться с вами.

Мужчина. Риз не особо ладит с мужчинами. - Если женщина, которая может заняться такой же проблемой? Мужчины заставляют ее нервничать.

Генри нахмурился. - Я даже навскидку не знаю женщину в этом районе, которая могла бы помочь кому-то, кто так же сильно страдал, как ваша подруга, или кем так же сильно пренебрегали. Но я вас уверяю, доктор Манро хороший человек. Он найдет к ней подход.

Возможно, она позволит Джимми сопровождать ее. Она доверяет ему. Черт, я должен остаться. Но я не могу. Моя жизнь и ответственность были в Техасе. Я сделал что мог. Теперь Риз должна была сделать следующий шаг. Я не мог заставить ее.

Хорошо, - сказал я. - Спасибо сэр. Я благодарен, что вы нашли время встретиться со мной.

Он кивнул, теперь он не выглядел таким раздраженным, каким был, когда я приехал. - Ее надо протестировать, чтобы подтвердить мой диагноз, но из того, что вы мне рассказали, и из того, что здесь написано, - он поднял листок, - я скажу ему что это — Дисклексия. - Он дотянулся до планшета и ручки и передал их мне. - Оставьте мне ее и свои контакты. Я попрошу доктора Манро связаться с вами либо сегодня вечером, либо завтра, зависит от его расписания.

У Риз появиться шанс. Я собирался дать ей шанс.

Я ждал, чтобы позвонить Риз, пока не переговорил с Эстор Манро. Дважды, я порывался написать ей сообщение, пока не осознал, что она не сможет прочесть его или ответить мне, так что я остановил себя. Вместо этого я провел оставшуюся часть дня и вечер на пляже с Харлоу, Грантом и Лилой Кейт, затем вернулся в дом Нан, чтобы собрать вещи. Я должен был уехать, как только профессор позвонит мне.

Эстор Манро позвонил мне до десяти часов утра, следующим утром, и сказал, что он очень заинтересован в оказании помощи Риз. Он даже казался взволнованным и заинтригованным ее ситуацией. Его цена была не из дешевых, но он объяснил, что он выделил ей место в очень плотном графике. Он задавал мне вопросы, ответы на которые я не знал. Она совсем мало рассказала мне о своем прошлом. Я дал ему ее контакты и сказал, что сегодня переговорю с ней. Я надеялся что, когда я уеду, она сам позвонит профессору, он заверил меня , что если в течение двух дней не дождется ее звонка, то он сам ей позвонит. Риз была дома, когда я позвонил и спросил, могу ли я заехать и поговорить. Теперь я снова был здесь у двери ее квартиры, надеясь, что она примет этот шанс и воспользуется им. Я не могу сделать больше, чем это. Даже если я и хотел остаться и держать ее за руку, это было невозможно. Дома меня ждали лошади и мое ранчо.

Риз открыла мне дверь после первого стука, и застенчиво улыбнулась мне, прежде чем отступить и позволить мне пройти внутрь. Сегодня ее волосы были распущены. Длинные, темные, шелковые пряди мягкими волнами доходили до поясницы. Они завивались. Черт, это было лучше, чем я себе представлял. Мне пришлось прочистить горло, чтобы успокоить мое мгновенное возбуждение.

Мне нравятся твои распущенные волосы, - выпалил я прежде, чем смог себя остановить.

Щечки Риз порозовели, и довольная улыбка коснулась ее губ. Кто-то раньше, наверное, говорил ей об этом. - Спасибо, - тихо ответила она.

Я шагнул внутрь и оторвал глаза от ее длинных ног, которые полностью демонстрировали ее шорты. Даже ярко полосатые носки, доходившие до половины ее икр, не отвлекали от ее прекрасных ног.

Могу я предложить тебе, что-нибудь выпить? - ее голос дрогнул, словно она нервничала.

Ух, да, спасибо, - ответил я, зная, что у меня не было времени, чтобы, что-то выпить. Я должен был рассказать ей детали и поехать в аэропорт.

Она прошла в уголок комнаты, где была ее кухня. - У меня есть апельсиновый сок, и я только что сделала немного лимонада. Прости, но у меня не большой выбор, - сказала она, оглядываясь на меня.

Лимонад, звучит отлично.

Она просияла, словно ей доставило удовольствие, что я хотел попробовать ее лимонад. Я наблюдал, как она достала стакан с открытой полки, вместо настоящего кухонного шкафчика. Все было аккуратно организованно. Даже полки с едой были аккуратными. Мне нужно было, чтобы она приехала ко мне домой и привела в порядок мои шкафы. Найти в них, что-то было сущим кошмаром.

В стакане зазвенел лед, и я снова вернул к ней свой взгляд. Она налила мне лимонад, затем положила кувшин обратно в узкий холодильник. В нем не могло быть много места.

16