Когда я уйду (ЛП) - Страница 54


К оглавлению

54

Стук в дверь сопровождался словами:

- Открывай дверь, именинница!

Я улыбнулась и пошла, впустить Джимми.

Он громко присвистнул и покрутил пальцем в воздухе, указывая мне покрутиться для него.

- Сегодня мне придется быть на чеку, чтобы оградить тебя от мужчин. Проклятье, женщина,

ты сорвала большой куш.

Смеясь, я взяла маленький клатч, который я купила в прошлом году в магазине сэкод хэнд, но у меня не было причин воспользоваться им. Он был золотого цвета, но очень простой с плетеным ремешком. - Пошли танцевать, - сказала я ему, когда он взял мою руку и засунул в сгиб своего локтя.

Девочка, у меня есть свои танцевальные движения. Вот подожди.

Я не сомневалась, что они у него были.

Мы направились в город вместо того, чтобы выехать за его пределы, но я знала, в Розмари Бич не было мест, где можно было потанцевать. Нахмурившись, я взглянула на Джимми, который пел «Born in the U.S.A.» (Рожденный в США), и постукивал пальцами по рулю, словно это был барабан.

Где мы будем танцевать? - спросила я.

Ах, в местечке, которое называется FloraBama, - ответил он, ослепляя меня слишком широкой улыбкой.

Но мы не выехали за город, - отметила я.

Он кивнул в знак согласия.

- Ага. Сначала мне надо кое-что оставить в клубе.

Ну, это добавило смысла в его действия. Я откинулась назад и наблюдала, как мы пересекли маленький городок и остановились у заднего входа в клуб, где обычно парковались сотрудники. Джимми поехал вниз по дороге, которая казалось должна привести к воде.

Он должен был оставить что-то на пляже?

Мы приехали, - сказал он, улыбаясь мне и открывая дверь с моей стороны. Мы заехали так далеко, как только могли.

Тебе просто надо пройти по этой деревянной тропинке вниз к вон тем огням впереди, - сказал Джимми, указывая на что-то впереди, отсюда похожее на крышу небольшого шатра. Рядом с тем местом и по дороге к нему было много пальмовых деревьев.

Ты хочешь, что бы я доставила что-то вместо тебя? - спросила я, пытаясь понять, о чем он меня просил.

Ага. Только ты можешь доставить саму себя. С днем рождения Риз. Ты выглядишь восхитительно. А теперь иди вниз по тропинке, - сказал он, подмигнув мне, затем забрался в машину и уехал. Я стояла там, смотря то на тропинку, то туда, куда уехал Джимми.

И тут до меня начало доходить. Джимми должен был доставить меня. Меня. Я развернулась и направилась по деревянной тропинке. На полпути я больше не могла сдерживаться и я побежала. Я знала, кто будет ждать меня в конце этого пути. Я знала, для кого он меня доставил. И я хотела поскорее добраться туда.

Как только я пересекла аллею из пальмовых деревьев, я увидела его.

На нем была белая рубашка на кнопках, с рукавами, подвернутыми до локтя и шорты цвета хаки. Он стоял внутри белого шатра, освещенного свечами, и трехъярусным тортом рядом с ним. Торт был красивого бледно розового цвета и сверкал в тусклом свете свечей. Шатер был наполнен серебристыми шарами.

С днем рождения Риз, - улыбаясь, сказал Мейс.

Я испустила смешок, а затем расплакалась и бросилась к нему.

Он встретил меня на полпути и поднял на руки, зарываясь лицом мне в шею.

- Сюрприз.

Я откинулась назад и крепко поцеловала его. Я не знала, как еще выразить эмоции, которые накатывали на меня. Я была настолько потрясена, что чувствовала, что могу воспламениться от счастья. Он сделал все это для меня. Торт и шарики. И самое важное — он сам.

Как ты узнал про мой день рождения? - спросила я, даже не смотря на то, что ответ был очевиден: Джимми. Я думала о том, чтобы сказать Мейсу, но беспокоилась, что он может подумать, что я прошу его снова вернуться. Я не хотела этого, так что я просто промолчала.

Ты должна была сказать мне, а не Джимми. Я больше никогда не хочу пропускать твой день рождения.

Я вытерла с лица слезы и улыбнулась этому замечательному мужчине, который по каким то причинам хотел быть со мной.

- Ты и твои слова, - сказала я и снова поцеловала его.

Его большие, сильные руки обхватили меня за талию, и обнимали меня, пока мы пробовали и исследовали друг друга. То, что он был здесь, со мной, было лучшим подарком на мой день рождения. Даже без торта и шариков. Он был само совершенство.

Идем, ты должна задуть свечи, а затем я должен покормить тебя, - пробормотал он у моих губ.

Для нас двоих это слишком большой торт, - сказала я, даже не пытаясь притвориться, что мне не понравилось, что он подарил мне такой огромный торт.

Он усмехнулся.

- Мы будем есть, пока не наедимся, и ты можешь забрать немного торта домой, а затем мы можем отправить оставшееся нашим друзьям.

Мне понравилась эта идея.

- Я могу слишком много съесть, - сказала я, смотря на сливочную глазурь и уже облизывая губы. Чтобы сжечь эти калории мне нужно будет ходить пешком без остановки.

Мейс подмигнул мне.

- Прекрасно. Мне нравится мысль, что эта горячая попка будет трястись чуть больше.

Мне было просто необходимо остудить себя.

Он воткнул свечу в верхний ярус торта и пожал плечами.

- Я собирался приобрести двадцать три свечи, но Харлоу отметила, что здесь слишком сильный ветер. И я не смогу заставить гореть все сразу. Так что, я решил пусть будет одна.

Он зажег спичку и прикрыл свечу, защищая от ветра, пока зажигал ее.

Загадай желание детка.

Я не могла думать о чем то чего бы у меня не было в данный момент … кроме одной вещи. Но я знала, желания не могут забрать наше прошлое. Они не могут исправить то, что было сделано. Так что, вместо этого, я сказала спасибо за то, что мне было дано и задула свечу.

54